Browsed by
Tag: translation

“A Morte é um Erro” – Portuguese Translation of “Death is Wrong” – Translated by Eric Pedro Alvaro – Post by G. Stolyarov II

“A Morte é um Erro” – Portuguese Translation of “Death is Wrong” – Translated by Eric Pedro Alvaro – Post by G. Stolyarov II

The New Renaissance Hat
G. Stolyarov II
******************************

A free PDF version of A Morte é um Erro – the Portuguese translation of Death is Wrong – is now available for download from The Rational Argumentator. You can obtain your copy here and may spread it to Portuguese-speaking audiences as widely as you wish.

A Morte é um Erro was generously translated into Portuguese by Eric Pedro Alvaro.

Death_is_Wrong_Portuguese_CoverPaperback copies of A Morte é um Erro can be purchased in the following venues:

Createspace

Amazon

Kindle copies of A Morte é um Erro can be purchased on Amazon for $0.99.

***

Se você já se perguntou, “Por que as pessoas morrem?” então este livro é para você. A resposta é que não, a morte não é necessária, inevitável ou boa. Na verdade, a morte é um erro. A morte é uma inimiga de todos nós, que deve ser combatida com ciência, medicina e tecnologia. Este livro lhe apresenta os maiores, mais desafiantes e mais revolucionários movimentos para prolongar radicalmente o tempo de vida humano, para que você então simplesmente não precise morrer.

Você aprenderá sobre algumas plantas e animais com um tempo de vida incrivelmente longo, sobre recentes descobertas científicas em relação a ampliação do tempo de vida em humanos, e sobre simples e poderosos argumentos que podem refutar as comuns desculpas para a morte. Se você alguma vez já pensou que a morte é injusta e que ela deve ser derrotada, você não está sozinho. Leia este livro, e se torne parte desta importante busca na história da humanidade.

Este livro foi escrito pelo filósofo e futurólogo Gennady Stolyarov II e ilustrado pela artista Wendy Stolyarov. Com o intuito de lhe mostrar que, não importa quem é você e o que você pode fazer, sempre há uma forma de ajudar humanidade em sua batalha contra morte.

“La mort, c’est mal!” – French Translation of “Death is Wrong” – Translated by Philippe Castonguay – Post by G. Stolyarov II

“La mort, c’est mal!” – French Translation of “Death is Wrong” – Translated by Philippe Castonguay – Post by G. Stolyarov II

The New Renaissance Hat
G. Stolyarov II
May 16, 2015
******************************

La mort, c’est mal! – the French translation of Death is Wrong – is now available for download from The Rational Argumentator. You can obtain your free PDF copy here and may spread it to French-speaking audiences as widely as you wish.

La mort, c’est mal! was generously translated into French by Philippe Castonguay.

Death_is_Wrong_French_CoverPaperback copies of La mort, c’est mal! can be purchased in the following venues:

Createspace – $9.48

Amazon – $9.48

Kindle copies of La mort, c’est mal! can be purchased on Amazon for $0.99.

***

Si vous avez déjà demandé « pourquoi les gens doivent-ils mourir? » alors ce livre est pour vous. La vérité est que non, la mort n’est ni bonne, ni nécessaire, ni inévitable. En fait, la mort, c’est mal! La mort est notre ennemie à tous et toutes et doit être combattue par la médecine, la science et la technologie. Ce livre vous introduit au plus grand défi de notre espèce, à son mouvement le plus révolutionnaire; celui d’augmenter radicalement l’espérance de vie humaine pour que vous n’ayez plus à mourir, du tout.

Vous trouverez dans ce livre des plantes et des animaux à la longévité spectaculaire, des découvertes scientifiques récentes pavant le chemin vers l’augmentation de la durée des vies humaines, ainsi que de simples, mais puissants arguments pour affronter ceux en faveur de la mort. Si vous avez déjà pensé que la mort était injuste et qu’elle devrait être vaincue, sachez que vous n’êtes pas seul. Lisez ce livre et prenez part à la plus importante quête de l’histoire de l’humanité.

Ce livre a été écrit par le philosophe et futuriste Gennady Stolyarov II et illustré par l’artiste Wendy Stolyarov. Ici, il vous sera démontré que, peu importe qui vous êtes et peu importe vos habiletés, il vous est toujours possible d’aider l’humanité dans sa lutte contre la mort.

“La muerte está mal” – Spanish Translation of “Death is Wrong” – Translated by Néstor Duno – Post by G. Stolyarov II

“La muerte está mal” – Spanish Translation of “Death is Wrong” – Translated by Néstor Duno – Post by G. Stolyarov II

The New Renaissance Hat
G. Stolyarov II
August 16, 2014
******************************BookCover_Spanish_Flat_FrontOnly_small

The Spanish translation of Death is Wrong – La muerte está mal – generously translated by Néstor Duno – is now available via The Rational Argumentator, Amazon, and Createspace.

A paperback version can be obtained from Createspace for $9.13 here.

Amazon has begun to carry the paperback version for $8.67 here.

The Kindle version is available for $0.99 (the lowest price Amazon permits) here.

Also, a free PDF version is available here.

You have my permission to spread the electronic version of the book to Spanish-speaking audiences as widely as possible, with no strings attached.

Free PDF of «Смерть неправильна!» – Russian Translation of “Death is Wrong”

Free PDF of «Смерть неправильна!» – Russian Translation of “Death is Wrong”

The New Renaissance Hat
G. Stolyarov II
June 28, 2014
******************************

A free PDF version of «Смерть неправильна!» – the Russian translation of Death is Wrong – is now available for download from The Rational Argumentator. You can obtain your copy here and may spread it to Russian-speaking audiences as widely as you wish.

«Смерть неправильна!» was translated into Russian by Marcus Baylin.

cover_final_russian_6x9

«Смерть неправильна!» – Russian Translation of “Death is Wrong” – Translated by Marcus Baylin – Post by G. Stolyarov II

«Смерть неправильна!» – Russian Translation of “Death is Wrong” – Translated by Marcus Baylin – Post by G. Stolyarov II

The New Renaissance Hat
G. Stolyarov II
June 27, 2014
******************************

cover_final_russian_6x9The Russian translation of Death is Wrong – «Смерть неправильна!» – generously translated by Marcus Baylin – is now available via Google Books. You can see a complete preview here.

A paperback version can be obtained from Createspace for $11.23 here.

Amazon has begun to carry the paperback version here.

For some reason, the Amazon Kindle format does not yet support Cyrillic characters, so I have instead decided to offer an electronic version through Google Play.

The electronic version will be downloadable for FREE on Google Play within the next 24 hours on this page.

You have my permission to spread the electronic version of the book to Russian-speaking audiences as widely as possible, with no strings attached.

We can also send some free paperback Russian books to anyone who is willing to distribute them to Russian-speaking children. (This offer is good while supplies last; we have resources to ship 171 copies of Death is Wrong in either English or Russian. If you are interested, e-mail me at gennadystolyarovii@gmail.com with (i) your name, (ii) your MAILING ADDRESS, (iii) your support for indefinite life extension, (iv) the NUMBER OF COPIES of Death is Wrong requested, and (v) your plan for spreading the books to children, free of cost to them.)